Моя скромница Джейн - Джоди Мидоуз
Шрифт:
Интервал:
И короля. Король по-прежнему восседал на троне, совершенно спокойно наблюдая за происходящим. Рядом с ним стоял герцог Веллингтон.
Несколько мгновений наша компания просто таращилась на них в молчании.
– Очень мило. Забавное представление, – произнес наконец герцог. – Но вы что же, глупцом меня считаете?
– Глупцом я вас никогда не считал, – прорычал Рочестер. – Изменником – да. Двуличным подлецом, змеиным жалом – несомненно. Но не глупцом.
– Ну, будет, будет. К чему эти ярлыки? – сказал Веллингтон. – Давайте-ка лучше все присядем и потолкуем.
Шарлотта кожей почувствовала, как мистер Блэквуд у нее за спиной напрягся, словно сложенная пружина.
– Хватит разговоров. Отдайте кольцо.
Веллинтон поцокал языком.
– Мне бы очень хотелось сказать, что я рад вас видеть, мой мальчик. Однако тот факт, что вы все еще живы, создает для меня определенные неудобства.
– Я доверял вам. – В голосе Блэквуда звучала мучительная боль от предательства наставника. – Я считал вас… почти отцом после того, как мой собственный отец погиб. А вышло, что все это время я мечтал отомстить… вам!
– Ваш отец мне никогда не нравился, – сообщил герцог. – В нем было много ханжества. Что ж, яблоко от яблони недалеко падает. А теперь сядьте. – Он вытащил из жилетного кармана пистолет и наставил его на мистера Блэквуда с таким видом, что у Шарлотты захолонуло сердце. – Пожалуйста, – добавил премьер.
Но мистер Блэквуд в ответ тоже выхватил ствол. Где он успел его достать?.. Какое-то время двое мужчин стояли без движения лицом друг к другу. Затем герцог улыбнулся и вывернул руку так, что дуло его пистолета оказалось направлено не на кого-либо из наших друзей, а на короля.
– Опустите оружие, или я убью его. Мне уже приходилось это делать. С Георгом Третьим было столько хлопот… А Дэвид не пострадает – просто переселится в престолонаследника. Я уже все устроил.
Мистер Блэквуд сделал шаг вперед. Веллингтон взвел курок.
– Я это сделаю, не сомневайтесь. Но если мне придется это сделать, я приду в крайне раздраженное состояние духа. Мне придется потратить неимоверную массу времени и сил. Но я это сделаю. И вина за гибель короля Англии падет на вас. Когда вернутся гвардейцы, я скажу, что это вы застрелили его. Интересно, кому из нас они поверят?
Блэквуд опустил руку.
– Тогда дуэль, – тихо произнес он. – Будем драться здесь и сейчас. Это решит все вопросы.
Герцог покачал головой.
– Мне не понаслышке известно ваше благородство, мой мальчик. Я ведь сам вас всему учил. Но вынужден отказаться. Если мы устроим дуэль, один из нас погибнет. Возможно, и вы, но зачем полагаться на волю случая? К тому же, полагаю, я поторопился, вознамерившись отправить вас к праотцам. Вы нужны мне живым, дорогой Александр. Я ведь всегда любил вас. Когда вы осозна́ете всю важность дела, за которое я взялся, мы, несомненно, снова окажемся на одной стороне. Помогите мне. Окажите мне поддержку. Вы же не можете не оценить все, что мне удалось и еще удастся сделать на посту премьер-министра и… советника короля.
– Значит, это правда, – подала голос миссис Рочестер. – Вы хотите захватить власть над Англией.
– Естественно. Король – болван. О членах парламента можно сказать то же самое. Народу нужна твердая рука. Я поведу его за собой.
– Мы не желаем иметь с вами ничего общего, – заявил мистер Блэквуд.
– Говорите за себя, – предложил герцог.
– Никогда, – подтвердил Рочестер.
– Больше никогда, – прошептала миссис Рочестер. – Jamais[38]. На сей раз мы вас остановим, – мрачно продолжила она. – Торжеству зла придет конец.
– От вас обоих вечно одни неприятности, – промолвил Веллингтон. – Надо было покончить с вами еще тогда, когда я разобрался с его отцом.
Блэквуд издал сдавленный вопль ярости, но, к удивлению Шарлотты, не набросился на убийцу своего родителя, а только прорычал:
– Ты за это заплатишь. Заплатишь за все!
Герцог и ухом не повел, а вместо этого повернулся к Джейн.
– Мисс Эйр, я готов повторить каждое слово, сказанное мной о том, насколько сильно Общество в вас нуждается. Предлагаю и убедительно прошу вас продолжать свою работу в той же должности, в том же качестве моего лучшего агента, моего светоносного Маяка и вместе со мной вступить в эру мира и величайшего процветания, какую еще никогда не переживала наша страна.
– Идите к черту, – ответила Джейн. (Для девушки той эпохи это прозвучало неслыханно грубо. Но, откровенно говоря, мисс Эйр начинало надоедать, что ею все время пытаются командовать.)
– Понятно. Тогда, быть может… вы, мистер Бронте? – Герцог двинулся далее «по списку». – Я готов немедленно восстановить вас на службе. Вы станете гордостью своей семьи, а не недоразумением, как раньше.
– Наша семья и так гордится им, – запальчиво воскликнула Шарлотта, прежде чем Бран успел открыть рот.
Герцог сверкнул на нее глазами.
– Ну, а вы, очаровательная, но, увы, близорукая девица? Вас мы тоже можем посвятить в члены Общества. Уверен, вы способны принести немалую пользу в качестве… в каком-нибудь качестве, я еще не решил. Вы знаете, что я прихожусь вам дядей? – Он мрачно хихикнул. – У меня когда-то были две несчастные сестры.
– Что? – в шоке ахнула Шарлотта. – Мама?..
– Я собираюсь назначить вас своими наследниками. Подумайте. После моей смерти вы сможете получать двадцать тысяч фунтов в год. Вы разбогатеете.
– Двадцать тысяч фунтов! – эхом отозвалась откуда-то сзади Хелен.
– Ради бога, Хелен. Ты же их с собой не унесешь, – сказала Джейн.
– Идите. К. Черту. – Отчетливо проговорила Шарлотта.
Герцог снова улыбнулся.
– О, боже, боже. Что ж, по крайней мере, моя книга у вас? Вы ознакомились с ней, мисс Эйр, но забыли своевременно вернуть. Так что сделайте это немедленно, а иначе пеняйте на себя.
По спине у Шарлотты побежали мурашки. Страх не возвратить одолженную книгу вовремя преследовал ее всю жизнь. Последствия тут могут быть серьезные. Штрафы… В общем, очень неприятно.
Джейн прижала Книгу Мертвых к груди.
– Простите, но мы оставим ее себе. Вы достаточно долго ею злоупотребляли.
Герцог издал театральный вздох.
– Увы, вы ставите меня в довольно неловкое положение. Разумеется, мне хотелось бы и дальше оставаться в должности премьер-министра и, скажем так, опекуна короля. Вы, что не менее очевидно, намереваетесь препятствовать мне в этом, и никакие доводы на вас не действуют. Следовательно, мне придется от вас избавиться. Простейший способ – просто перестрелять всю компанию. У меня для этого есть оружие, но оно имеется также и у вас, к тому же на вашей стороне численное преимущество. – Он снова вздохнул. – Поэтому, боюсь, мне придется вернуться к первоначальному намерению покончить с несчастным стариной Вильгельмом IV. – Веллингтон продолжал держать дуло у королевского виска.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!